That title is all kinds of wrong. In the first place we are not feathered beings and in the second place we despise feathered beings.
True that. But if we change it to “In which scales are rearranged,” would it be obvious that they are the scales that cover us and not the scales that you weigh things with? More importantly, would readers know it’s a ranty post?
Let’s not get carried away with the idiom wordplay. I say we title it thus: Five unhappy lizards. Because make no bones about it, what she’s done this week is simply the last straw. It’s going to hell in a handbasket is what it is, no beating around the bush on that.
Word. Night after futile night of waiting for her to start watching again and what is the first drama she finally picks? It’s enough to get my tail in a twist.
Panties. Panties in a bunch is what you mean.
It’s October. This fact may mean something or nothing to you, but to an occasional kdrama reviewer—one with her own kdrama blog to boot—the tenth month of the year is usually that time to start checking numbers and planning a list of sorts, or maybe even three or more lists: crack, crap, hot, not.
These lists are only possible, of course, if you have finished four or more dramas and they conveniently happen to be crack, crap, hot and not respectively (“hot” and “not” referring to actors; a drama is never “hot,” not even when it leaves you all hot and bothered). The ideal is finishing at least nine by this time (one a month?), not a feat when you consider how many dramas air in a year. (Less ideal is merely watching fifteen minutes of the first episode and then judging the whole drama based on that cursory viewing.) In the past I’ve sometimes managed to watch close to twenty dramas, finishing twelve or more by mid-December. Not this year, though. As of now I’ve only finished Fermentation Family. That makes for a grand total of ONE.
In a decade of addiction I’ve not clocked a slower pace. No wonder I hear all these noises in the night and find more droppings than usual; the lizards in my room are displeased and they make sure I know it.
If you are an aspiring blogger (or an expiring one, all jaded-like and needing some help rekindling an old passion), this post is for you.
We are five ardent fans of Korean dramas, having watched them for a decade or thereabouts. We may not look it, but mark our words, we know this stuff. So, even though we aren’t bloggers per se and have no experience blogging (except one time and even then on the fly), we would like to offer some choice morsels of advice on the subject.
Not a brother of Kane or a newfangled spelling of Wayne but merely this:
intr.v. waned, wan•ing, wanes
1. To decrease gradually in size, amount, intensity, or degree; decline.
2. To exhibit a decreasing illuminated area from full moon to new moon.
3. To approach an end.
1. The act or process of gradually declining or diminishing.
2. A time or phase of gradual decrease.
3. The period of the decrease of the moon’s illuminated visible surface.
If you’re like me and can’t watch a kdrama without English subtitles, you’ll rank fansubbers way up high on that totem pole called “The People Most Deserving Of Blame For My Kdrama Addiction.” Said pole also nicknamed “Kdrama Folks That I Lurve The Most Who Aren’t Actors.”
Fansubbers. What will we do without them?
Long before the emergence of major fansubbing groups like WITHS2 and Viki, one lone person was quietly translating Korean dramas for a small but growing community of international viewers. This was back in the days when downloading a drama was as familiar a concept as wearing flip-flops on our head. (The next step—joining subtitles to raws—even caused the technically-challenged among us to cry.)